9月30日は「世界翻訳の日」なのだとか。(Wikipedia)
翻訳業を顕彰する記念日で、聖書をラテン語に翻訳した聖職者ヒエロニムスの命日にちなんでいるとのこと。
「翻訳」についての名言をご紹介します。
9月30日は「世界翻訳の日」なのだとか。(Wikipedia)
翻訳業を顕彰する記念日で、聖書をラテン語に翻訳した聖職者ヒエロニムスの命日にちなんでいるとのこと。
「翻訳」についての名言をご紹介します。
100歳の夫と98歳の妻に、みんなが健康の秘訣を尋ねました。
夫「私の秘訣を教えよう。結婚して75年になるが、結婚するときに妻にこう約束したんじゃ、『もしケンカしたら負けたほうが5km歩く』とね」
7歳の子が学校から帰ってきてこんななぞなぞを父親になげかけました。
「パパ、いったいどんなネズミが2本足で歩いているでしょう?」
「ネコ耳の性能」はどのくらいなのでしょうか。
聴力ではなく物理的な能力のほうです。
輪ゴムをそっと置くことで、なんとなく測定できることがわかりました。
彼氏のパーカーを着ていたつもりが、家を訪れていた作業員のパーカーを、しかも本人のいる前で1週間も着ていた……。
海外の女性が、あれこれ妄想混じりにそのときのエピソードをSNSに投稿していました。
正論や真実なら、好き勝手に語っていいとは限りません。
理論上正しいことでも、聞きたくないことはあるものです。
厳密には間違っちゃいない海外の1行ジョークを、いくつかご紹介します。
Copyright © 2024 | Theme by MH Themes